Luke 8:50 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Исус је то чуо, па му рече: »Не бој се. Само веруј и она ће бити спасена.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус је то чуо, па је рекао Јаиру: „Не бој се, само веруј, и биће исцељена.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus je to čuo, pa je rekao Jairu: „Ne boj se, samo veruj, i biće isceljena.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад Исус чу, рече му: Не бој се! Само веруј, и спашће се.
Serbian CNZ
Исус пак чу и рече му: „Не бој се, само веруј – и биће спасена.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад чу Исус, одговори му говорећи: Не бој се, само веруј, и оживеће.
Serbian Latin Version : 1865
A kad ču Isus, odgovori mu govoreći: ne boj se, samo vjeruj, i oživljeće.