Luke 8:52 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А сви су плакали и туговали за њом. »Не плачите«, рече им Исус, »јер она није умрла, него само спава.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сви су плакали и нарицали за њом. Исус рече: „Не плачите, није умрла, него спава.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svi su plakali i naricali za njom. Isus reče: „Ne plačite, nije umrla, nego spava.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А сви плакаху и јаукаху за њом. А он рече: Не плачите; није умрла, него спава.
Serbian CNZ
Сви су плакали и нарицали за њом. Он пак рече: „Не плачите јер није умрла, него спава.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А сви плакаху и јаукаху за њом; а Он рече: Не плачите, није умрла него спава.
Serbian Latin Version : 1865
A svi plakahu i jaukahu za njom; a on reče: ne plačite, nije umrla nego spava.