Luke 9:43 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И сви се задивише Божијој величини. Док су се сви дивили оном што је Исус учинио, он рече ученицима:
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Сви су били задивљени Божијим величанством. Док су се сви још дивили свему што је учинио, Исус рече својим ученицима:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Svi su bili zadivljeni Božijim veličanstvom. Dok su se svi još divili svemu što je učinio, Isus reče svojim učenicima:
Serbian Bible (SDS) 1934
И сви се дивљаху величини Божјој. А кад се сви чуђаху свему што је он чинио, рече ученицима својим:
Serbian CNZ
И сви су се дивили Божјој величини. А док су се сви чудили свему што је чинио, он рече својим ученицима:
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И сви се дивљаху величини Божијој. А кад се сви чуђаху свему што чињаше Исус, рече ученицима својим:
Serbian Latin Version : 1865
I svi se divljahu veličini Božijoj. A kad se svi čuđahu svemu što činjaše Isus, reče učenicima svojijem: