Luke 9:53 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али мештани га не примише, јер се упутио у Јерусалим.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Међутим, мештани га нису примили, зато што је ишао у Јерусалим.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Međutim, meštani ga nisu primili, zato što je išao u Jerusalim.
Serbian Bible (SDS) 1934
И не примише га, јер је ишао у Јерусалим.
Serbian CNZ
Али га нису примили зато што се упутио Јерусалиму.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И не примише Га; јер видеше да иде у Јерусалим.
Serbian Latin Version : 1865
I ne primiše ga; jer vidješe da ide u Jerusalim.