Malachi 2:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зар није учинио да будете једно тело и један дух? Зашто једно? Зато што тражи побожно потомство. Стога пази да не будеш неверан жени своје младости.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зар их он није створио као једно? Није ли у њему остатак духа? А чему једно? Тежи Божијем потомству. Зато чувајте помно дух свој и не варајте жену из младости своје.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zar ih on nije stvorio kao jedno? Nije li u njemu ostatak duha? A čemu jedno? Teži Božijem potomstvu. Zato čuvajte pomno duh svoj i ne varajte ženu iz mladosti svoje.
Serbian CNZ
Зар није он створио једно биће с телом и духом у њему? Зашто једно? Да тражи семе Божје, да чува благослове своје и да не буде неверан жени младости своје.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер није ли учинио једно, ако и имаше још више духа? А зашто једно? Да тражи семе Божије; зато чувајте дух свој, и жени младости своје не чините неверу.
Serbian Latin Version : 1865
Jer nije li učinio jedno, ako i imaše još više duha? a zašto jedno? da traži sjeme Božije; zato čuvajte duh svoj, i ženi mladosti svoje ne činite nevjere.