Malachi 3:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Тешке речи сте изговорили против мене«, каже ГОСПОД. »А ви питате: ‚Шта смо то говорили против тебе?‘
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Против мене сте рекли тешке речи — каже Господ. Али ви узвраћате: ’А шта смо то рекли против тебе?’
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Protiv mene ste rekli teške reči  —  kaže Gospod. Ali vi uzvraćate: ’A šta smo to rekli protiv tebe?’
Serbian CNZ
„Оштре су биле ваше речи против мене”, говори Господ, „а ви питате: ‘Шта смо говорили против тебе?’
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Жестоке беху ваше речи на ме, вели Господ; а ви велите: Шта говорисмо на Тебе?
Serbian Latin Version : 1865
Žestoke bjehu vaše riječi na me, veli Gospod; a vi velite: šta govorismo na tebe?