Mark 1:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Он јој приђе, узе је за руку и подиже је. И грозница је остави, па она поче да их служи.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус јој приђе, узе је за руку и придиже. Грозница је престала, те је она почела да их послужује.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus joj priđe, uze je za ruku i pridiže. Groznica je prestala, te je ona počela da ih poslužuje.
Serbian Bible (SDS) 1934
И приђе, ухвати је за руку и подиже је. И пусти је грозница, и служаше им.
Serbian CNZ
И пришавши, ухвати је за руку и подиже је; и пусти је грозница, те им служаше.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И приступивши подиже је узевши је за руку и пусти је грозница одмах, и служаше им.
Serbian Latin Version : 1865
I pristupivši podiže je uzevši je za ruku i pusti je groznica odmah, i služaše im.