Mark 1:41 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус се сажали, пружи руку, дотаче га и рече: »Хоћу. Буди чист.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус се сажали над човеком, испружи руку, дотакну га и рече му: „Хоћу, буди чист!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus se sažali nad čovekom, ispruži ruku, dotaknu ga i reče mu: „Hoću, budi čist!“
Serbian Bible (SDS) 1934
И смилова се, пружи руку своју, дохвати га се и рече му: Хоћу, очисти се!
Serbian CNZ
И смиловавши се, пружи своју руку, дохвати га и рече му: „Хоћу, буди чист.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус, пошто се смиловао, пружи руку, и дохвативши га се рече му: Хоћу, очисти се.
Serbian Latin Version : 1865
A Isus smilovavši se pruži ruku, i dohvativši ga se reče mu: hoću, očisti se.