Mark 1:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Проповедао је говорећи: »За мном долази један моћнији од мене – ја нисам достојан ни да се сагнем и да одвежем ремење на његовој обући.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Јован је најављивао: „После мене долази неко ко је моћнији од мене, пред ким нисам достојан да се сагнем и одрешим ремење на његовој обући.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jovan je najavljivao: „Posle mene dolazi neko ko je moćniji od mene, pred kim nisam dostojan da se sagnem i odrešim remenje na njegovoj obući.
Serbian Bible (SDS) 1934
И проповедаше: Иде за мном јачи од мене, пред ким нисам достојан да се сагнем и одрешим ремена на обући његовој.
Serbian CNZ
И проповедаше говорећи: „За мном долази јачи од мене, пред ким нисам достојан да се сагнем и одрешим ремена на обући његовој.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И проповедаше говорећи: Иде за мном јачи од мене, пред ким ја нисам достојан сагнути се и одрешити ремен на обући Његовој.
Serbian Latin Version : 1865
I propovijedaše govoreći: ide za mnom jači od mene, pred kim ja nijesam dostojan sagnuti se i odriješiti remena na obući njegovoj.