Mark 10:28 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ево«, поче Петар да му говори, »ми смо све оставили и пошли за тобом.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тада му Петар рече: „Ево, ми смо све оставили и кренули за тобом.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tada mu Petar reče: „Evo, mi smo sve ostavili i krenuli za tobom.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Петар му поче говорити: Ето, ми смо оставили све и идемо за тобом.
Serbian CNZ
Петар поче да му говори: „Види, ми остависмо све и пођосмо за тобом.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Петар Му поче говорити: Ето ми смо оставили све, и за Тобом идемо.
Serbian Latin Version : 1865
A Petar mu poče govoriti: eto mi smo ostavili sve, i za tobom idemo.