Mark 10:52 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А Исус му рече: »Иди. Твоја вера те је излечила.« И човек одмах прогледа и пође путем за Исусом.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Иди! — рече му Исус. Твоја вера те је исцелила.“ Човек је истог часа прогледао и кренуо путем за Исусом.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Idi! — reče mu Isus. Tvoja vera te je iscelila.“ Čovek je istog časa progledao i krenuo putem za Isusom.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус му рече: Иди, вера твоја поможе ти. И одмах прогледа, и иђаше путем за њим.
Serbian CNZ
Тада му Исус рече: „Иди, вера твоја спасла те је.” И одмах прогледа и иђаше путем за њим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус рече му: Иди, вера твоја поможе ти. И одмах прогледа, и оде путем за Исусом.
Serbian Latin Version : 1865
A Isus reče mu: idi, vjera tvoja pomože ti. I odmah progleda, i otide putem za Isusom.