Mark 12:32 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Лепо речено, учитељу«, рече му учитељ закона. »У праву си кад кажеш да је Бог само један и да нема другог осим њега.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Рече му зналац Светог писма: „Тако је, учитељу. Истина је то што си рекао да је он једини Бог и да осим њега нема другог Бога,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Reče mu znalac Svetog pisma: „Tako je, učitelju. Istina je to što si rekao da je on jedini Bog i da osim njega nema drugog Boga,
Serbian Bible (SDS) 1934
И рече му књижевник: Добро, учитељу, право си рекао да је он један и да нема другога осим њега.
Serbian CNZ
И рече му књижевник: „Добро, учитељу, исправно рече да је један Бог и да нема другога сем њега;
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И рече Му књижевник: Добро, учитељу! Право си казао да је један Бог, и нема другог осим Њега;
Serbian Latin Version : 1865
I reče mu književnik: dobro, učitelju! pravo si kazao da je jedan Bog, i nema drugoga osim njega;