Mark 13:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ако вам тада неко каже: ‚Ево Христа овде!‘ или: ‚Ено га онде!‘, не верујте.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ако вам тада неко каже: ’Ево, Христос је овде!’ или ’Ено га тамо!’, не верујте!
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ako vam tada neko kaže: ’Evo, Hristos je ovde!’ ili ’Eno ga tamo!’, ne verujte!
Serbian Bible (SDS) 1934
И ако вам тада ко каже: Ево, овде је Месија, ено, онде је, не верујте!
Serbian CNZ
И ако вам тада ко каже: ‘Ево, овде је Христос, ено онде’, не верујте,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Тада ако вам ко рече: Ево овде је Христос, или: Ено онде, не верујте.
Serbian Latin Version : 1865
Tada ako vam ko reče: evo ovdje je Hristos; ili: eno ondje; ne vjerujte.