Mark 13:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Народ ће се дићи против народа и царство против царства. И биће земљотреса на разним местима, и биће глади. То је само почетак порођајних мука.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Подићи ће се народ на народ и царство на царство; биће земљотреса по разним местима и глади. Ово је тек почетак невоља.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Podići će se narod na narod i carstvo na carstvo; biće zemljotresa po raznim mestima i gladi. Ovo je tek početak nevolja.
Serbian Bible (SDS) 1934
Јер ће устати народ на народ и царство на царство. Земља ће се трести по свету, и биће глади. То је почетак страдања.
Serbian CNZ
јер ће устати народ на народ и царство на царство. Биће земљотреса по разним местима, биће глади. То је почетак невоља.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Устаће народ на народ и царство на царство; и земља ће се трести по свету; и биће глади и буне. То је почетак страдања.
Serbian Latin Version : 1865
Ustaće narod na narod i carstvo na carstvo; i zemlja će se tresti po svijetu; i biće gladi i bune. To je početak stradanju.