Mark 14:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Истину вам кажем«, рече он док су лежали за трпезом и јели, »један од вас ће ме издати, један који са мном једе.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Док су вечерали, Исус рече: „Заиста вам кажем да ће ме издати један од вас који једете са мном.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dok su večerali, Isus reče: „Zaista vam kažem da će me izdati jedan od vas koji jedete sa mnom.“
Serbian Bible (SDS) 1934
И кад лежаху за трпезом и јеђаху, рече Исус: Заиста, кажем вам, један од вас, који једе са мном, издаће ме.
Serbian CNZ
И кад су лежали за трпезом и јели, рече Исус: „Заиста вам кажем да ће ме издати један од вас – који једе са мном.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И кад сеђаху за трпезом и јеђаху рече Исус: Заиста вам кажем: један од вас, који једе са мном, издаће ме.
Serbian Latin Version : 1865
I kad sjeđahu za trpezom i jeđahu reče Isus: zaista vam kažem: jedan od vas, koji jede sa mnom, izdaće me.