Mark 14:38 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Бдите и молите се, да не паднете у искушење. Дух је, додуше, вољан, али је тело слабо.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Бдите и молите се да не паднете у искушење; дух је, наиме, вољан, али је тело слабо.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bdite i molite se da ne padnete u iskušenje; duh je, naime, voljan, ali je telo slabo.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Бдите и молите се Богу да не паднете у напаст. Дух је срчан, али је месо слабо.
Serbian CNZ
Бдите и молите се да не дођете у искушење; дух је срчан, али је тело слабо.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Стражите и молите се Богу да не паднете у напаст; јер је дух срчан али је тело слабо.
Serbian Latin Version : 1865
Stražite i molite se Bogu da ne padnete u napast; jer je duh srčan ali je tijelo slabo.