Mark 14:47 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А један од присутних потеже мач, удари првосвештениковог слугу и одсече му ухо.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Један од Исусових ученика, који је ту стајао, потегао је мач, ударио Првосвештениковог слугу и одсекао му ухо.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Jedan od Isusovih učenika, koji je tu stajao, potegao je mač, udario Prvosveštenikovog slugu i odsekao mu uho.
Serbian Bible (SDS) 1934
А један од оних што стајаху онде, извади мач, удари слугу првосвештеникова и одсече му ухо.
Serbian CNZ
А један од њих што ту стајаху потеже мач, удари првосвештениковог слугу, те му одсече ухо.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А један од оних што стајаху онде извади нож те удари слугу поглавара свештеничког, и одсече му ухо.
Serbian Latin Version : 1865
A jedan od onijeh što stajahu ondje izvadi nož te udari slugu poglavara svešteničkoga, i otsiječe mu uho.