Mark 14:62 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ја сам«, одговори Исус. »И видећете Сина човечијега како седи Силноме здесна и долази са небеским облацима.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Јесам — одговори Исус. А ви ћете видети Сина Човечијег како седи с десне стране Свесилнога и долази на облацима небеским.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Jesam — odgovori Isus. A vi ćete videti Sina Čovečijeg kako sedi s desne strane Svesilnoga i dolazi na oblacima nebeskim.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус рече: Јесам, и видећете Сина човечјег где седи с десне стране силе и иде на облацима небеским.
Serbian CNZ
А Исус рече: „Ја сам, и видећете Сина човечјег како седи с десне стране силе и иде са облацима небеским.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус рече: Јесам; и видећете Сина човечјег где седи с десне стране Силе и иде на облацима небеским.
Serbian Latin Version : 1865
A Isus reče: jesam; i vidjećete sina čovječijega gdje sjedi s desne strane sile i ide na oblacima nebeskijem.