Mark 15:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тада војници одведоше Исуса у унутрашњост двора, то јест у преторијум, па сазваше целу чету.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Војници су га, потом, одвели у унутрашње двориште палате, то јест у преторијум, и окупили целу чету.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Vojnici su ga, potom, odveli u unutrašnje dvorište palate, to jest u pretorijum, i okupili celu četu.
Serbian Bible (SDS) 1934
А војници га одведоше унутра у двор, у преториум, и сазваше сву чету војника.
Serbian CNZ
А војници га одведоше унутра у двор, то јест преторијум, и сазваше сву чету.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А војници Га одведоше у судницу, и сазваше сву чету војника,
Serbian Latin Version : 1865
A vojnici ga odvedoše u sudnicu, i sazvaše svu četu vojnika,