Mark 15:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када су престали да му се ругају, скинуше пурпурни плашт с њега и обукоше га у његову одећу, па га изведоше напоље да га распну.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Када су му се наругали, скинули су са њега скерлетни огртач, обукли му његову одећу, и одвели га да га разапну.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kada su mu se narugali, skinuli su sa njega skerletni ogrtač, obukli mu njegovu odeću, i odveli ga da ga razapnu.
Serbian Bible (SDS) 1934
И кад му се наругаше, свукоше с њега скерлетну кабаницу и обукоше га у његове хаљине па га изведоше да га разапну.
Serbian CNZ
А кад му се наругаше, свукоше с њега пурпурну хаљину и обукоше му његове хаљине, те га изведоше да га разапну.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И кад Му се наругаше, свукоше с Њега скерлетну кабаницу, и обукоше Га у Његове хаљине и изведоше Га да Га разапну.
Serbian Latin Version : 1865
I kad mu se narugaše, svukoše s njega skerletnu kabanicu, i obukoše ga u njegove haljine i izvedoše ga da ga razapnu.