Mark 15:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда га Пилат опет упита: »Зар нећеш да одговориш? Видиш ли за шта те све оптужују?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пилат поново запита Исуса: „Зар немаш ништа да одговориш? Гледај за шта те све оптужују!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pilat ponovo zapita Isusa: „Zar nemaš ništa da odgovoriš? Gledaj za šta te sve optužuju!“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Пилат га опет упита: Зар ништа не одговараш? Гледај како те оптужују!
Serbian CNZ
А Пилат га опет упита: „Зар ништа не одговараш? Види колико те оптужују.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Пилат опет упита Га говорећи: Зар ништа не одговараш? Гледај шта сведоче на тебе.
Serbian Latin Version : 1865
A Pilat opet upita ga govoreći: zar ništa ne odgovaraš? Gledaj šta svjedoče na tebe.