Mark 15:44 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пилат се зачуди да је Исус већ умро, па позва к себи капетана и упита га да ли је умро одавно.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Пилату је било чудно да је Исус већ умро, па је позвао капетана и упитао га колико дуго је Исус мртав.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Pilatu je bilo čudno da je Isus već umro, pa je pozvao kapetana i upitao ga koliko dugo je Isus mrtav.
Serbian Bible (SDS) 1934
А Пилат се зачуди да је већ умро, па дозва капетана и запита га да ли је већ умро.
Serbian CNZ
А Пилат се зачуди да је већ умро и, позвавши капетана, запита га да ли је одавно умро.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Пилат се зачуди да је већ умро; и дозвавши капетана запита га: Је ли давно умро?
Serbian Latin Version : 1865
A Pilat se začudi da je već umro; i dozvavši kapetana zapita ga: je li davno umro?