Mark 15:5 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али Исус више ништа не одговори, па се Пилат веома зачуди.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус није ништа одговорио, тако да се Пилат чудио.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus nije ništa odgovorio, tako da se Pilat čudio.
Serbian Bible (SDS) 1934
Али Исус не одговори више ништа, тако да се Пилат чудио.
Serbian CNZ
Но Исус не одговори ништа више, тако да се Пилат чудио.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Али Исус више не одговори ништа тако да се дивљаше Пилат.
Serbian Latin Version : 1865
Ali Isus više ne odgovori ništa tako da se divljaše Pilat.