Mark 16:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Пошто је васкрсао рано ујутро првог дана седмице, Исус се прво показа Марији Магдалини, из које је био истерао седам демона.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Рано у недељу, када је Исус ускрснуо, јавио се прво Марији из Магдале, из које је био истерао седам злих духова.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Rano u nedelju, kada je Isus uskrsnuo, javio se prvo Mariji iz Magdale, iz koje je bio isterao sedam zlih duhova.
Serbian Bible (SDS) 1934
А пошто је рано у први дан недеље ускрсао, јави се прво Марији Магдалини, из које је истерао седам демона.
Serbian CNZ
А кад је васкрсао рано у први дан недеље, јави се прво Марији Магдалени, из које беше изгнао седам демона.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Исус уставши рано у први дан недеље јави се најпре Марији Магдалини, из које је истерао седам ђавола.
Serbian Latin Version : 1865
A Isus ustavši rano u prvi dan nedjelje javi se najprije Mariji Magdalini, iz koje je istjerao sedam đavola.