Mark 2:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Зар нисте никад читали«, упита их он, »шта је Давид из нужде учинио кад су он и његови пратиоци огладнели?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус узврати: „Зар никада нисте читали шта је Давид учинио када се нашао у оскудици и када је огладнео, он и његови пратиоци?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus uzvrati: „Zar nikada niste čitali šta je David učinio kada se našao u oskudici i kada je ogladneo, on i njegovi pratioci?
Serbian Bible (SDS) 1934
А он им рече: Зар нисте никад читали шта учини Давид кад би у невољи и огладне са својим пратиоцима?
Serbian CNZ
Рече им: „Зар никада не читасте шта учини Давид кад би у невољи и огладне он и његово друштво?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Он рече им: Нисте ли никад читали шта учини Давид кад му би до невоље и огладне с онима што беху с њим?
Serbian Latin Version : 1865
A on reče im: nijeste li nikad čitali šta učini David kad mu bi do nevolje i ogladnje s onima što bijahu s njim?