Mark 3:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Истину вам кажем: људима ће бити опроштени сви греси и увреде, ма колико вређали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Заиста вам кажем: људима се могу опростити сви греси и сва богохулства која изговоре,
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zaista vam kažem: ljudima se mogu oprostiti svi gresi i sva bogohulstva koja izgovore,
Serbian Bible (SDS) 1934
Заиста, кажем вам: Све ће се опростити синовима човечјим - греси и хуљења, ма колико да усхуле;
Serbian CNZ
Заиста вам кажем да ће синовима људским бити опроштени сви греси и хуле колико год усхуле;
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Заиста вам кажем: сви греси опростиће се синовима човечјим, и хуљења на Бога, макар каква била:
Serbian Latin Version : 1865
Zaista vam kažem: svi grijesi oprostiće se sinovima čovječijim, i huljenja na Boga, makar kakova bila: