Mark 3:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Али, ко увреди Светога Духа, неће му бити опроштено довека, него је крив за вечни грех.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
али ко изговори богохулство против Духа Светога, то му се никада неће опростити, него ће му се овај грех рачунати довека.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
ali ko izgovori bogohulstvo protiv Duha Svetoga, to mu se nikada neće oprostiti, nego će mu se ovaj greh računati doveka.“
Serbian Bible (SDS) 1934
али који похули на Духа светога, томе се неће опростити никад, него ће га теретити вечан грех -
Serbian CNZ
али који похули на Духа Светога, нема опроштаја довека,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А који похули на Духа Светог нема опроштења вавек, него је крив вечном суду.
Serbian Latin Version : 1865
A koji pohuli na Duha svetoga nema oproštenja vavijek, nego je kriv vječnome sudu.