Mark 4:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда им рече: »Да ли се светиљка уноси да би се ставила под посуду или под постељу, или да би се ставила на свећњак?
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус настави: „Ко би од вас донео светиљку и ставио је под мерицу или испод кревета? Зар се светиљка не ставља на свећњак?
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus nastavi: „Ko bi od vas doneo svetiljku i stavio je pod mericu ili ispod kreveta? Zar se svetiljka ne stavlja na svećnjak?
Serbian Bible (SDS) 1934
И рече им: Долази ли светлост за то, да се метне под мерицу или под кревет? а не, да се метне на светњак?
Serbian CNZ
И рече им: „Да ли се светиљка пали да се стави под мерицу или под кревет; а не да се стави на свећњак?
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И говораше им: Еда ли се свећа ужиже да се метне под суд или под одар? А не да се на свећњак метне?
Serbian Latin Version : 1865
I govoraše im: eda li se svijeća užiže da se metne pod sud ili pod odar? a ne da se na svijetnjak metne?