Mark 4:34 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и без прича им ништа није говорио. А када је био насамо са својим ученицима, онда им је све објашњавао.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Без прича им ништа није говорио. Ипак, својим ученицима је све објашњавао када су били сами.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Bez priča im ništa nije govorio. Ipak, svojim učenicima je sve objašnjavao kada su bili sami.
Serbian Bible (SDS) 1934
А без приче им не говораше; но насамо је својим ученицима све протумачио.
Serbian CNZ
А без приче им не говораше, него својим ученицима насамо све објашњаваше.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А без прича не говораше им ни речи. А ученицима посебно казиваше све.
Serbian Latin Version : 1865
A bez priča ne govoraše im ni riječi. A učenicima osobito kazivaše sve.