Mark 5:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И он им допусти, па нечисти духови изађоше из човека и уђоше у свиње. На то се цело крдо – око две хиљаде свиња – сјури низ стрмину и подави у мору.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус им је то дозволио. Нечисти дуси изађоше из човека и уђоше у свиње. Истог часа, крдо свиња, око две хиљаде, сјури се низ обронак у море и подави се.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus im je to dozvolio. Nečisti dusi izađoše iz čoveka i uđoše u svinje. Istog časa, krdo svinja, oko dve hiljade, sjuri se niz obronak u more i podavi se.
Serbian Bible (SDS) 1934
И допусти им. И нечисти духови изиђоше и уђоше у свиње. И навали чопор са стрмени у море, око две хиљаде комада, и потопише се у мору.
Serbian CNZ
И допусти им. И изашавши, нечисти духови уђоше у свиње и навали крдо низ стрмен у море, око две хиљаде, и удавише се у мору.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И допусти им Исус одмах. И изашавши духови нечисти уђоше у свиње; и навали крдо с брега у море; а беше их око две хиљаде: и потопише се у мору.
Serbian Latin Version : 1865
I dopusti im Isus odmah. I izišavši duhovi nečisti uđoše u svinje; i navali krd s brijega u more; a bijaše ih oko dvije hiljade: i potopiše se u moru.