Mark 5:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус одмах примети да је из њега изашла сила, па се окрену народу и упита: »Ко ми је то дотакао одећу?«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус је одмах осетио да је из њега изашла сила, па се окренуо мноштву и упитао: „Ко је дотакао моју одећу?“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus je odmah osetio da je iz njega izašla sila, pa se okrenuo mnoštvu i upitao: „Ko je dotakao moju odeću?“
Serbian Bible (SDS) 1934
А Исус одмах осети да сила изиђе из њега, окрену се у гомили и рече: Ко се то дотаче мојих хаљина -
Serbian CNZ
А Исус осетивши одмах у себи да сила изађе из њега, окрену се у народу и рече: „Ко ми дотаче хаљине?”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И одмах Исус осети у себи силу што изађе из Њега, и обазревши се на народ рече: Ко се то дотаче мојих хаљина?
Serbian Latin Version : 1865
I odmah Isus osjeti u sebi silu što iziđe iz njega, i obazrevši se na narod reče: ko se to dotače mojijeh haljina?