Mark 5:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Онда ухвати дете за руку и рече: »Талита кум!« – што значи »Девојчице, теби говорим, устани!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда ју је узео за руку и рекао јој: „Талита, кум!“ (што у преводу значи: „Девојчице, теби говорим, устани!“)
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda ju je uzeo za ruku i rekao joj: „Talita, kum!“ (što u prevodu znači: „Devojčice, tebi govorim, ustani!“)
Serbian Bible (SDS) 1934
И узе дете за руку и рече јој: Талита куми - т.ј. преведено: Девојко, теби говорим, устани!
Serbian CNZ
И ухвативши руку детета, рече јој: „Талита кум”, што преведено значи: „Девојчице, теби говорим, устани!”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И узевши девојку за руку рече јој: Талита куми, које значи: Девојко, теби говорим, устани.
Serbian Latin Version : 1865
I uzevši djevojku za ruku reče joj: Talita kumi, koje znači: djevojko, tebi govorim, ustani.