Mark 5:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па из свега гласа повика »Шта ја имам с тобом, Исусе, Сине Бога Свевишњега? Заклињем те Богом да ме не мучиш!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Онда је крикнуо и рекао: „Шта хоћеш од мене, Исусе, Сине најузвишенијег Бога? Заклињем те Богом, немој ме мучити!“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Onda je kriknuo i rekao: „Šta hoćeš od mene, Isuse, Sine najuzvišenijeg Boga? Zaklinjem te Bogom, nemoj me mučiti!“
Serbian Bible (SDS) 1934
и повика из гласа: Махни ме се, Исусе, Сине Бога највишега! Заклињем те Богом, не мучи ме!
Serbian CNZ
те повика веома гласно: „Шта ја имам с тобом, Исусе, Сине Бога највишега? Заклињем те Богом, немој ме мучити.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И повикавши гласно рече: Шта је Теби до мене, Исусе Сине Бога Вишњег? Заклињем Те Богом, не мучи ме.
Serbian Latin Version : 1865
I povikavši iza glasa reče: šta je tebi do mene, Isuse sine Boga višnjega? Zaklinjem te Bogom, ne muči me.