Mark 6:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Она изађе и упита мајку: »Шта да затражим?« А ова рече: »Главу Јована Крститеља.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Она изађе из одаје и рече својој мајци: „Шта да тражим?“ Она јој одговори: „Главу Јована Крститеља.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ona izađe iz odaje i reče svojoj majci: „Šta da tražim?“ Ona joj odgovori: „Glavu Jovana Krstitelja.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А она изиђе и рече матери својој: Шта да иштем? А она рече: Главу Јована Крститеља.
Serbian CNZ
Она пак изашавши рече својој мајци: „Шта да затражим?” А она рече: „Главу Јована Крститеља.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А она изашавши рече матери својој: Шта ћу искати? А она рече: Главу Јована крститеља.
Serbian Latin Version : 1865
A ona izišavši reče materi svojoj: šta ću iskati? A ona reče: glavu Jovana krstitelja.