Mark 6:47 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Када је пало вече, чамац је био насред мора, а Исус сам на копну.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Кад се спустило вече, лађица је била насред језера, док је Исус био са̂м на копну.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kad se spustilo veče, lađica je bila nasred jezera, dok je Isus bio sâm na kopnu.
Serbian Bible (SDS) 1934
А увече беше чамац насред мора, а он сам на земљи.
Serbian CNZ
А кад наста вече, чамац беше насред мора, а он сам на копну.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И увече беше лађа насред мора, а Он сам на земљи.
Serbian Latin Version : 1865
I uveče bijaše lađa nasred mora, a on sam na zemlji.