Mark 6:55 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
па се растрчаше по целом том крају и на простиркама почеше да доносе болесне онамо где су чули да је Исус.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Када су чули где се налази, растрчали су се по свој околини и почели да доносе к њему болеснике на носилима.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Kada su čuli gde se nalazi, rastrčali su se po svoj okolini i počeli da donose k njemu bolesnike na nosilima.
Serbian Bible (SDS) 1934
оптрчаше сав онај крај и почеше на одрима носити болеснике свуда где су чули да је он.
Serbian CNZ
оптрчаше сав онај крај и почеше доносити болеснике на постељама где су чули да је он.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И оптрчавши сав онај крај, почеше на одрима доносити болеснике где су чули да је Он.
Serbian Latin Version : 1865
I optrčavši sav onaj kraj počeše na odrima donositi bolesnike gdje čujahu da je on.