Mark 6:8 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
и нареди им да на пут не носе ништа осим штапа – ни хлеб, ни торбу, ни новац у појасу –
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Заповедио им је да не узимају са собом ни хлеба, ни торбе, ни новца у појасу, осим једнога штапа:
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zapovedio im je da ne uzimaju sa sobom ni hleba, ni torbe, ni novca u pojasu, osim jednoga štapa:
Serbian Bible (SDS) 1934
И заповеди им да ништа не узму на пут осим једнога штапа; ни хлеба, ни торбе, ни новаца у појасу,
Serbian CNZ
И заповеди им да ништа не узимају на пут сем једнога штапа, ни хлеба, ни торбе, ни новца у појасу,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И заповеди им да ништа не узимају на пут осим једног штапа: ни торбе ни хлеба ни новаца у појасу;
Serbian Latin Version : 1865
I zapovjedi im da ništa ne uzimaju na put osim jednoga štapa: ni torbe ni hljeba ni novaca u pojasu;