Mark 7:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Оно што из човека излази, то човека чини нечистим«, рече им,
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус настави: „Човека чини нечистим оно што из њега самог излази.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus nastavi: „Čoveka čini nečistim ono što iz njega samog izlazi.
Serbian Bible (SDS) 1934
И рече: Што излази из човека, то погани човека.
Serbian CNZ
И рече: „Што излази из човека, оно чини човека нечистим.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Још рече: Шта излази из човека оно погани човека;
Serbian Latin Version : 1865
Još reče: što izlazi iz čovjeka ono pogani čovjeka;