Mark 7:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
прељубе, похлепа, злоћа, превара, разузданост, завист, вређање, бахатост, безумље.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
прељубе, лакомства, злобе, преваре, разузданост, завист, погрдне речи, охолост и безумље.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
preljube, lakomstva, zlobe, prevare, razuzdanost, zavist, pogrdne reči, oholost i bezumlje.
Serbian Bible (SDS) 1934
прељубе, лакомства, злоће, лукавства, раскошан живот, завист, хуљење, охолост, безумље.
Serbian CNZ
прељубе, лакомства, злоће, преваре, распојасаност, завист, хула, охолост, безумље.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Крађе, лакомства, пакости, злоће, лукавство, срамоте, зло око, хуљење на Бога, понос, безумље.
Serbian Latin Version : 1865
Krađe, lakomstva, pakosti, zloće, lukavstvo, sramote, zlo oko, huljenje na Boga, ponos, bezumlje.