Mark 7:32 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Тамо му доведоше једног глувог човека који је тешко говорио и замолише га да на њега положи руке.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Тамо су му неки људи довели једног глувог човека који је с тешком муком говорио. Молили су Исуса да положи своју руку на њега.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Tamo su mu neki ljudi doveli jednog gluvog čoveka koji je s teškom mukom govorio. Molili su Isusa da položi svoju ruku na njega.
Serbian Bible (SDS) 1934
И доведоше му глува и мутава, и мољаху га да метне на њега руку.
Serbian CNZ
И доведоше му једног глувог и немог, те га замолише да стави руку на њега.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И доведоше к Њему глувог и мутавог, и мољаху Га да метне на њ руку.
Serbian Latin Version : 1865
I dovedoše k njemu gluha i mutava, i moljahu ga da metne na nj ruku.