Mark 7:36 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Исус им забрани да о томе било коме говоре. Али, што им је више бранио, то су они више о томе причали.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Потом је Исус забранио народу да разглашава ово. Међутим, што им је он више бранио, то су они више разглашавали овај догађај.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Potom je Isus zabranio narodu da razglašava ovo. Međutim, što im je on više branio, to su oni više razglašavali ovaj događaj.
Serbian Bible (SDS) 1934
И запрети им да никоме не казују; али колико им он забрањиваше, они још већма разглашиваху.
Serbian CNZ
И запрети им да никоме не говоре. Но, колико им је он више наређивао, они све више објављиваху.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И запрети им да никоме не казују; али што им више Он забрањиваше они још више разглашаваху.
Serbian Latin Version : 1865
I zaprijeti im da nikome ne kazuju; ali što im on zabranjivaše oni još većma razglašivahu.