Mark 8:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»А ви«, упита их, »шта ви кажете, ко сам ја?« Тада Петар рече: »Ти си Христос!«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Исус их упита: „А шта ви кажете: ко сам ја?“ Петар одговори: „Ти си Христос.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Isus ih upita: „A šta vi kažete: ko sam ja?“ Petar odgovori: „Ti si Hristos.“
Serbian Bible (SDS) 1934
А он их питаше: А шта ви велите, ко сам ја? А Петар одговори и рече му: Ти си Месија.
Serbian CNZ
Но он их питаше: „А за кога ме ви држите?” Петар одговори и рече му: „Ти си Христос.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А Он им рече: А ви шта мислите ко сам ја? А Петар одговарајући рече Му: Ти си Христос.
Serbian Latin Version : 1865
A on im reče: a vi šta mislite ko sam ja? A Petar odgovarajući reče mu: ti si Hristos.