Mark 9:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
И они му га доведоше. Када је дух угледао Исуса, одмах протресе дечака, који паде на земљу и поче да се ваља на све стране, а на уста му удари пена.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Доведоше дечака пред њега. Кад је дух угледао Исуса, одмах је спопао дечака грчевима. Дечак је пао на земљу и почео да се ваља, а пена му је ударила на уста.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Dovedoše dečaka pred njega. Kad je duh ugledao Isusa, odmah je spopao dečaka grčevima. Dečak je pao na zemlju i počeo da se valja, a pena mu je udarila na usta.
Serbian Bible (SDS) 1934
И доведоше га к њему. А кад га дух виде, одмах стаде ломити дечка, и паде на земљу и ваљаше се бацајући пену.
Serbian CNZ
И доведоше му га. А кад га дух виде, одмах протресе дечака, те паде на земљу и ваљаше се бацајући пену.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
И доведоше га к Њему; и кад Га виде одмах га дух стаде ломити; и паднувши на земљу ваљаше се бацајући пену.
Serbian Latin Version : 1865
I dovedoše ga k njemu; i kad ga vidje odmah ga duh stade lomiti; i panuvši na zemlju valjaše se bacajući pjenu.