Mark 9:37 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ко год прими једно овакво дете у моје име, мене прима. А ко прима мене, не прима мене, него Онога који ме је послао.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
„Ко једно овакво дете прихвата у моје име, мене прихвата; а ко мене прихвата, не прихвата само мене, већ и онога који ме је послао.“
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
„Ko jedno ovakvo dete prihvata u moje ime, mene prihvata; a ko mene prihvata, ne prihvata samo mene, već i onoga koji me je poslao.“
Serbian Bible (SDS) 1934
Ко једно овако дете прими у име моје, мене прима; а ко мене прима, не прима мене, него онога који ме је послао...
Serbian CNZ
„Ко прими једно такво дете у моје име, мене прима, а ко мене прима, не прима мене, него онога који ме је послао.”
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ко једно овакво дете прими у име моје, мене прима; а ко мене прими, не прима мене него Оног који је мене послао.
Serbian Latin Version : 1865
Ko jedno ovakovo dijete primi u ime moje, mene prima; a ko mene primi, ne prima mene nego onoga koji je mene poslao.