Mark 9:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Ко вам пружи чашу воде зато што сте Христови, истину вам кажем: неће изгубити своју награду.«
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ко вас напоји чашом хладне воде зато што припадате Христу, заиста вам кажем: тај човек неће бити лишен своје награде.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Ko vas napoji čašom hladne vode zato što pripadate Hristu, zaista vam kažem: taj čovek neće biti lišen svoje nagrade.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ко вас напоји чашом воде зато што сте Христови, заиста, кажем вам: Неће му плата пропасти.
Serbian CNZ
И ко вас напоји чашом воде зато што сте Христови, заиста, кажем вам, неће изгубити своју плату.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Јер ко вас напоји чашом воде у име моје, зато што сте Христови, заиста вам кажем: неће му пропасти плата.
Serbian Latin Version : 1865
Jer ko vas napoji čašom vode u ime moje, zato što ste Hristovi, zaista vam kažem: neće mu propasti plata.