Matthew 10:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»И у који год град или село уђете, помно испитајте ко је тамо достојан вашег поверења, па останите код њега све док не одете.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А када улазите у неко село, распитајте се ко у њему хоће да вас прими. Ту останите све док не дође време да одете.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A kada ulazite u neko selo, raspitajte se ko u njemu hoće da vas primi. Tu ostanite sve dok ne dođe vreme da odete.
Serbian Bible (SDS) 1934
У који град или село уђете, испитајте ко је у њем достојан, и онде останите док не одете.
Serbian CNZ
А кад уђете у који град или село, испитајте ко је у њему достојан, и онде останите док не изађете.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад у који град или село уђете, испитајте ко је у њему достојан, и онде останите док не изиђете.
Serbian Latin Version : 1865
A kad u koji grad ili selo uđete, ispitajte ko je u njemu dostojan, i ondje ostanite dok ne iziđete.