Matthew 10:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
»Ево, шаљем вас као овце међу вукове. Зато будите лукави као змије, а безазлени као голубови.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Ево, ја вас шаљем као овце међу вукове. Стога, будите мудри као змије и безазлени као голубови.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Evo, ja vas šaljem kao ovce među vukove. Stoga, budite mudri kao zmije i bezazleni kao golubovi.
Serbian Bible (SDS) 1934
Ето, ја вас шаљем као овце међу вукове: будите, дакле, мудри као змије и безазлени као голубови.
Serbian CNZ
Гле, ја вас шаљем као овце међу вукове. Будите зато мудри као змије и безазлени као голубови.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Ето, ја вас шаљем као овце међу вукове: будите дакле мудри као змије и безазлени као голубови.
Serbian Latin Version : 1865
Eto, ja vas šaljem kao ovce među vukove: budite dakle mudri kao zmije i bezazleni kao golubovi.