Matthew 10:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Чувајте се људи, јер ће вас предавати судовима и батинати у својим синагогама.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Чувајте се људи, јер ће вас предавати судовима и бичевати вас по својим синагогама.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Čuvajte se ljudi, jer će vas predavati sudovima i bičevati vas po svojim sinagogama.
Serbian Bible (SDS) 1934
Чувајте се од људи; јер ће вас они предавати судовима, и по својијем синагогама шибаће вас;
Serbian CNZ
Чувајте се од људи, јер ће вас предавати судовима и у својим синагогама ће вас шибати,
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А чувајте се од људи; јер ће вас они предати судовима, и по зборницама својим биће вас.
Serbian Latin Version : 1865
A čuvajte se od ljudi; jer će vas oni predati sudovima, i po zbornicama svojijem biće vas.