Matthew 10:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
А кад вас предају, не брините се како ћете и шта ћете рећи, јер ће вам тога часа бити дато шта да говорите.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
А када вас буду предали, не брините се шта ћете говорити, јер ће вам у тај час бити дано шта да кажете.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
A kada vas budu predali, ne brinite se šta ćete govoriti, jer će vam u taj čas biti dano šta da kažete.
Serbian Bible (SDS) 1934
А кад вас предаду, не брините се како или шта ћете говорити; јер ће вам се у овај час дати шта ћете говорити.
Serbian CNZ
А кад вас предаду, не брините се како ћете или шта ћете говорити јер ће вам се дати у онај час шта ћете казати;
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
А кад вас предаду, не брините се како ћете или шта ћете говорити; јер ће вам се у онај час дати шта ћете казати.
Serbian Latin Version : 1865
A kad vas predadu, ne brinite se kako ćete ili šta ćete govoriti; jer će vam se u onaj čas dati šta ćete kazati.