Matthew 10:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Serbian (ERV) (Библија: Савремени Српски Превод)
Зар се два врапца не продају за један асарион? А ниједан од њих не пада на земљу без вашега Оца.
Serbian (NST) (Нови Српски Превод)
Зар се не продају два врапца за један новчић? Ипак, ни један од њих не пада на земљу а да то дозволи ваш Отац.
Serbian (NSTL) 2017 (Novi Srpski Prevod)
Zar se ne prodaju dva vrapca za jedan novčić? Ipak, ni jedan od njih ne pada na zemlju a da to dozvoli vaš Otac.
Serbian Bible (SDS) 1934
Зар се не продају два врапца за ас? И ниједан од њих не пада на земљу без оца нашега!
Serbian CNZ
Не продају ли се два врапца за ас? Па ниједан од њих неће пасти на земљу без Оца вашега.
Serbian Cyrillic Version == Same Translators as Latin Version
Не продају ли се два врапца за један динар? Па ни један од њих не може пасти на земљу без оца вашег.
Serbian Latin Version : 1865
Ne prodaju li se dva vrapca za jedan dinar? pa ni jedan od njih ne može pasti na zemlju bez oca vašega.